Des yeux qui font baisser les miens
Augen, die meine küssen
Un rire qui se perd sur sa bouche
Ein Lächeln, das seinen Mund umspielt
Voilà le portrait sans retouche
Das Abbild, das wahre,
De l’homme auquel j’appartiens
Des Mannes, zu dem ich gehör
Quand il me prend dans ses bras,
Wenn er mich in seine Arme nimmt
Il me parle tout bas
Leise zu mir spricht,
Je vois la vie en rose,
Dann seh ich das Leben in rosarot
Il me dit des mots d’amour
Er sagt mir Worte der Liebe
Des mots de tous les jours,
Alltägliche Worte
Et ca me fait quelque chose
Die mir etwas bedeuten
Il est entré dans mon coeur,
Er ist in meinem Herzen
Une part de bonheur
Ein Teil des Glücks
Dont je connais la cause,
Dessen Ursache ich kenne
C’est lui pour moi,
Er ist es für mich
Moi pour lui dans la vie
Ich bin’s für ihn im Leben
Il me l’a dit, l’a juré
Er hat es mir gesagt, es geschworen,
Pour la vie.
fürs Leben.
Et dès que je l’apercois
Seit ich ihn gesehen habe
Alors je sens en moi
Spüre ich in mir
Mon coeur qui bat.
Mein Herz schlagen.
Des nuits d’amour à plus finir
Nächte der Liebe ohne Ende
Un grand bonheur qui prend sa place
Ein großes Glück stellt sich ein
Des ennuis, des chagrins s’effacent
Kummer und Leid verblassen,
Heureux, heureux à en mourir.
Glücklich, glücklich wer daran vergeht.